תנ"ך מבואר

ספר בראשית פרק מב

וַיַּרְא יַעֲקֹב, כִּי יֶשׁ־שֶׁבֶר בְּמִצְרָיִם; וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב לְבָנָיו, לָמָּה תִּתְרָאוּ׃ 2 וַיֹּאמֶר הִנֵּה שָׁמַעְתִּי, כִּי יֶשׁ־שֶׁבֶר בְּמִצְרָיִם; רְדוּ־שָׁמָּה וְשִׁבְרוּ־לָנוּ מִשָּׁם, וְנִחְיֶה וְלֹא נָמוּת׃ 3 וַיֵּרְדוּ אֲחֵי־יוֹסֵף עֲשָׂרָה; לִשְׁבֹּר בָּר מִמִּצְרָיִם׃ 4 וְאֶת־בִּנְיָמִין אֲחִי יוֹסֵף, לֹא־שָׁלַח יַעֲקֹב אֶת־אֶחָיו; כִּי אָמַר, פֶּן־יִקְרָאֶנּוּ אָסוֹן׃
5 וַיָּבֹאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לִשְׁבֹּר בְּתוֹךְ הַבָּאִים; כִּי־הָיָה הָרָעָב בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃ 6 וְיוֹסֵף, הוּא הַשַּׁלִּיט עַל־הָאָרֶץ, הוּא הַמַּשְׁבִּיר לְכָל־עַם הָאָרֶץ; וַיָּבֹאוּ אֲחֵי יוֹסֵף, וַיִּשְׁתַּחֲווּ־לוֹ אַפַּיִם אָרְצָה׃ 7 וַיַּרְא יוֹסֵף אֶת־אֶחָיו וַיַּכִּרֵם; וַיִּתְנַכֵּר אֲלֵיהֶם וַיְדַבֵּר אִתָּם קָשׁוֹת,
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מֵאַיִן בָּאתֶם,
וַיֹּאמְרוּ, מֵאֶרֶץ כְּנַעַן לִשְׁבָּר־אֹכֶל׃
8 וַיַּכֵּר יוֹסֵף אֶת־אֶחָיו; וְהֵם לֹא הִכִּרֻהוּ׃ 9 וַיִּזְכֹּר יוֹסֵף, אֵת הַחֲלֹמוֹת, אֲשֶׁר חָלַם לָהֶם;
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מְרַגְּלִים אַתֶּם, לִרְאוֹת אֶת־עֶרְוַת הָאָרֶץ בָּאתֶם׃
10 וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו לֹא אֲדֹנִי; וַעֲבָדֶיךָ בָּאוּ לִשְׁבָּר־אֹכֶל׃ 11 כֻּלָּנוּ בְּנֵי אִישׁ־אֶחָד נָחְנוּ; כֵּנִים אֲנַחְנוּ, לֹא־הָיוּ עֲבָדֶיךָ מְרַגְּלִים׃
12 וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם; לֹא כִּי־עֶרְוַת הָאָרֶץ בָּאתֶם לִרְאוֹת׃
13 וַיֹּאמְרוּ, שְׁנֵים עָשָׂר עֲבָדֶיךָ אַחִים אֲנַחְנוּ בְּנֵי אִישׁ־אֶחָד בְּאֶרֶץ כְּנָעַן; וְהִנֵּה הַקָּטֹן אֶת־אָבִינוּ הַיּוֹם, וְהָאֶחָד אֵינֶנּוּ׃
14 וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף; הוּא, אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי אֲלֵכֶם לֵאמֹר מְרַגְּלִים אַתֶּם׃ 15 בְּזֹאת תִּבָּחֵנוּ; חֵי פַרְעֹה אִם־תֵּצְאוּ מִזֶּה, כִּי אִם־בְּבוֹא אֲחִיכֶם הַקָּטֹן הֵנָּה׃ 16 שִׁלְחוּ מִכֶּם אֶחָד וְיִקַּח אֶת־אֲחִיכֶם, וְאַתֶּם הֵאָסְרוּ, וְיִבָּחֲנוּ דִּבְרֵיכֶם, הַאֱמֶת אִתְּכֶם; וְאִם־לֹא חֵי פַרְעֹה, כִּי מְרַגְּלִים אַתֶּם׃ 17 וַיֶּאֱסֹף אֹתָם אֶל־מִשְׁמָר שְׁלֹשֶׁת יָמִים׃
18 וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, זֹאת עֲשׂוּ וִחְיוּ; אֶת־הָאֱלֹהִים אֲנִי יָרֵא׃ 19 אִם־כֵּנִים אַתֶּם, אֲחִיכֶם אֶחָד, יֵאָסֵר בְּבֵית מִשְׁמַרְכֶם; וְאַתֶּם לְכוּ הָבִיאוּ, שֶׁבֶר רַעֲבוֹן בָּתֵּיכֶם׃ 20 וְאֶת־אֲחִיכֶם הַקָּטֹן תָּבִיאוּ אֵלַי, וְיֵאָמְנוּ דִבְרֵיכֶם וְלֹא תָמוּתוּ; וַיַּעֲשׂוּ־כֵן׃
21 וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־אָחִיו, אֲבָל אֲשֵׁמִים אֲנַחְנוּ עַל־אָחִינוּ, אֲשֶׁר רָאִינוּ צָרַת נַפְשׁוֹ בְּהִתְחַנְנוֹ אֵלֵינוּ וְלֹא שָׁמָעְנוּ; עַל־כֵּן בָּאָה אֵלֵינוּ, הַצָּרָה הַזֹּאת׃
22 וַיַּעַן רְאוּבֵן אֹתָם לֵאמֹר, הֲלוֹא אָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם לֵאמֹר אַל־תֶּחֶטְאוּ בַיֶּלֶד וְלֹא שְׁמַעְתֶּם; וְגַם־דָּמוֹ הִנֵּה נִדְרָשׁ׃
23 וְהֵם לֹא יָדְעוּ, כִּי שֹׁמֵעַ יוֹסֵף; כִּי הַמֵּלִיץ בֵּינֹתָם׃ 24 וַיִּסֹּב מֵעֲלֵיהֶם וַיֵּבְךְּ; וַיָּשָׁב אֲלֵהֶם וַיְדַבֵּר אֲלֵהֶם, וַיִּקַּח מֵאִתָּם אֶת־שִׁמְעוֹן, וַיֶּאֱסֹר אֹתוֹ לְעֵינֵיהֶם׃ 25 וַיְצַו יוֹסֵף, וַיְמַלְאוּ אֶת־כְּלֵיהֶם בָּר, וּלְהָשִׁיב כַּסְפֵּיהֶם אִישׁ אֶל־שַׂקּוֹ, וְלָתֵת לָהֶם צֵדָה לַדָּרֶךְ; וַיַּעַשׂ לָהֶם כֵּן׃ 26 וַיִּשְׂאוּ אֶת־שִׁבְרָם עַל־חֲמֹרֵיהֶם; וַיֵּלְכוּ מִשָּׁם׃ 27 וַיִּפְתַּח הָאֶחָד אֶת־שַׂקּוֹ, לָתֵת מִסְפּוֹא לַחֲמֹרוֹ בַּמָּלוֹן; וַיַּרְא אֶת־כַּסְפּוֹ, וְהִנֵּה־הוּא בְּפִי אַמְתַּחְתּוֹ׃
28 וַיֹּאמֶר אֶל־אֶחָיו הוּשַׁב כַּסְפִּי, וְגַם הִנֵּה בְאַמְתַּחְתִּי;
וַיֵּצֵא לִבָּם, וַיֶּחֶרְדוּ אִישׁ אֶל־אָחִיו לֵאמֹר, מַה־זֹּאת עָשָׂה אֱלֹהִים לָנוּ׃
29 וַיָּבֹאוּ אֶל־יַעֲקֹב אֲבִיהֶם אַרְצָה כְּנָעַן; וַיַּגִּידוּ לוֹ, אֵת כָּל־הַקֹּרֹת אֹתָם לֵאמֹר׃ 30 דִּבֶּר הָאִישׁ אֲדֹנֵי הָאָרֶץ אִתָּנוּ קָשׁוֹת; וַיִּתֵּן אֹתָנוּ, כִּמְרַגְּלִים אֶת־הָאָרֶץ׃ 31 וַנֹּאמֶר אֵלָיו כֵּנִים אֲנָחְנוּ; לֹא הָיִינוּ מְרַגְּלִים׃ 32 שְׁנֵים־עָשָׂר אֲנַחְנוּ אַחִים בְּנֵי אָבִינוּ; הָאֶחָד אֵינֶנּוּ, וְהַקָּטֹן הַיּוֹם אֶת־אָבִינוּ בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃ 33 וַיֹּאמֶר אֵלֵינוּ, הָאִישׁ אֲדֹנֵי הָאָרֶץ, בְּזֹאת אֵדַע, כִּי כֵנִים אַתֶּם; אֲחִיכֶם הָאֶחָד הַנִּיחוּ אִתִּי, וְאֶת־רַעֲבוֹן בָּתֵּיכֶם קְחוּ וָלֵכוּ׃ 34 וְהָבִיאוּ אֶת־אֲחִיכֶם הַקָּטֹן אֵלַי, וְאֵדְעָה, כִּי לֹא מְרַגְּלִים אַתֶּם, כִּי כֵנִים אַתֶּם; אֶת־אֲחִיכֶם אֶתֵּן לָכֶם, וְאֶת־הָאָרֶץ תִּסְחָרוּ׃

35 וַיְהִי, הֵם מְרִיקִים שַׂקֵּיהֶם, וְהִנֵּה־אִישׁ צְרוֹר־כַּסְפּוֹ בְּשַׂקּוֹ; וַיִּרְאוּ אֶת־צְרֹרוֹת כַּסְפֵּיהֶם הֵמָּה וַאֲבִיהֶם וַיִּירָאוּ׃
36 וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יַעֲקֹב אֲבִיהֶם, אֹתִי שִׁכַּלְתֶּם; יוֹסֵף אֵינֶנּוּ וְשִׁמְעוֹן אֵינֶנּוּ, וְאֶת־בִּנְיָמִן תִּקָּחוּ, עָלַי הָיוּ כֻלָּנָה׃
37 וַיֹּאמֶר רְאוּבֵן אֶל־אָבִיו לֵאמֹר, אֶת־שְׁנֵי בָנַי תָּמִית, אִם־לֹא אֲבִיאֶנּוּ אֵלֶיךָ; תְּנָה אֹתוֹ עַל־יָדִי, וַאֲנִי אֲשִׁיבֶנּוּ אֵלֶיךָ׃
38 וַיֹּאמֶר לֹא־יֵרֵד בְּנִי עִמָּכֶם; כִּי־אָחִיו מֵת וְהוּא לְבַדּוֹ נִשְׁאָר, וּקְרָאָהוּ אָסוֹן בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר תֵּלְכוּ־בָהּ, וְהוֹרַדְתֶּם אֶת־שֵׂיבָתִי בְּיָגוֹן שְׁאוֹלָה׃
יוסף פוגש את אחיו
1 יעקב שמע שבמצריים יש תבואה ואמר לבניו: "למה אתם עומדים ומביטים זה בזה? 2 שמעתי שבמצריים יש תבואה. רדו למצריים וקנו לנו משם אוכל כדי שלא נמות". 3 אחֵי יוסף, עשרה במספר, ירדו לקנות תבואה במצריים. 4 את בנימין, אחיו של יוסף, לא שלח יעקב עם האחים כי אמר: "שלא יקרה לו אסון".
5 בני ישראל הגיעו למצריים עם עוד אנשים שבאו לקנות אוכל, כי היה רעב בארץ כנען. 6 יוסף היה השליט במצריים, והוא שמכר תבואה לכל העם. אֶחיו באו אליו והשתחוו לפניו ארצה. 7 יוסף זיהה את אֶחיו אך העמיד פני זר ודיבר אִתם בקשיחות.
"מאין באתם?", שאל.
"מארץ כנען, כדי לקנות אוכל", השיבו.
8 יוסף זיהה את אֶחיו, אך הם לא זיהו אותו. 9 הוא נזכר בחלומות שחלם עליהם.
"אתם מרגלים! באתם לגלות איפה הארץ אינה מוגנת!", אמר להם.
10 "לא אדוני", ענו האחים. "עבדיך באו לקנות אוכל. 11 כולנו בנים לאותו אב. אנחנו אנשים ישרים ולא מרגלים!".
12 "לא", התעקש יוסף, "באתם לגלות איפה הארץ אינה מוגנת!".
13 "שנים עשר אחים אנחנו, כולנו בנים לאותו איש שחי בכנען. האח הצעיר נמצא עכשיו עם אבינו ואח אחד איננו", אמרו.
14 "כמו שאמרתי לכם, אתם מרגלים!", אמר יוסף. 15 "אני נשבע בחיי פרעה שלא תצאו מכאן עד שיבוא לכאן אחיכם הקטן. בכך אבחן אתכם. 16 שִלחו אחד מכם להביא את אחִיכם, ואתם שְבו במעצר כדי שאוכל לבחון אם דיברתם אמת. ואם לא, אני נשבע בחיי פרעה שאתם מרגלים", אמר יוסף 17 ועצר אותם לשלושה ימים.
18 כעבור שלושה ימים אמר להם: "עשו כדבריי ולא תמותו! אני מכבד את אלוהים. 19 אם אתם דוברי אמת, ישאר אחד מכם בבית המעצר שאתם עצורים בו, ואתם, לכו להביא אוכל לבני משפחותיכם הרעבים. 20 רק אם תביאו אליי את אחיכם הצעיר אדע שדיברתם אמת, ולא תמותו". האחים עשו כדבריו.
21 "אנחנו אשמים במה שעשינו לאחִינו", אמרו האחים זה לזה. "ראינו אותו בצרה. הוא התחנן אלינו, אבל לא שמענו לו, לכן באה עלינו הצרה הזאת".
22 "הרי אמרתי לכם לא לפגוע בנער, אבל לא שמעתם בקולי", אמר ראובן. "עכשיו אנחנו משלמים על מעשנו".
23 הם לא ידעו שיוסף מבין, כי המתרגם תִרגם את דבריהם. 24 יוסף התרחק מהם ובכה. אחר כך חזר, דיבר אליהם, לקח את שמעון ואסר אותו לעיניהם. 25 יוסף ציווה למלא את שקיהם בתבואה, להחזיר לשק של כל אחד מהם את כספו ולתת להם צידה לדרך, וכך היה. 26 האחים העמיסו את התבואה על חמוריהם ועזבו את המקום. 27 כשעצרו ללינת לילה פתח אחד האחים את שקו כדי לתת מזון לחמורו וגילה את כספו מונח בפתח השק.
28 "כספי הוחזר לי!", אמר לאֶחיו. "הכסף נמצא בשק!".
האחים נבהלו מאוד ואמרו זה לזה בפחד: "מה עשה לנו אלוהים?!".
29 כשהגיעו האחים אל יעקב אביהם בארץ כנען, סיפרו לו את כל מה שקרה להם. 30 "השליט של אותה ארץ דיבר אתנו בקשיחות והתייחס אלינו כמו אל מרגלים שבאו לרגל בארצו. 31 אמרנו לו: 'אנחנו אנשים ישרים, לא מרגלים! 32 שנים עשר אחים אנחנו, בנים לאותו אב. אח אחד איננו, והצעיר נשאר עם אבינו בכנען'. 33 אבל האיש, שליט הארץ ההיא, אמר לנו, 'כך אדע שאתם דוברי אמת: השאירו אצלי את אחד האחים, קחו אוכל לבני משפחותיכם הרעבים ולכו. 34 הָביאו אליי את אחיכם הצעיר ואז אדע שאתם לא מרגלים אלא אנשים ישרים. אתן לכם את אחִיכם ותוכלו לעסוק במסחר בארץ' ".
35 האחים החלו לרוקן את שקיהם והנה כל אח מצא את כספו בשקו. כשראו האחים ואביהם את הכסף, הם נבהלו.
36 "בגללכם איבדתי את בניי!", אמר יעקב אביהם. "יוסף איננו, שמעון איננו – ועכשיו אתם רוצים לקחת גם את בנימין?! כל הצרות באות עליי".
37 "הרוג את שני בניי אם לא אחזיר לך את בנימין", אמר ראובן לאביו. "הרשה לי לקחת אותו ואני מבטיח להחזיר לך אותו".
38 יעקב השיב: "בני לא יֵרד אתכם למצריים! אחיו כבר מת ורק הוא נשאר. אם יקרה לו אסון בדרך שתלכו בה, אמות בזקנתי מרב צער".