תנ"ך מבואר

ספר זכריה פרק ה

1 וָאָשׁוּב וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֶרְאֶה; וְהִנֵּה מְגִלָּה עָפָה׃ 2 וַיֹּאמֶר אֵלַי, מָה אַתָּה רֹאֶה; וָאֹמַר, אֲנִי רֹאֶה מְגִלָּה עָפָה, אָרְכָּהּ עֶשְׂרִים בָּאַמָּה, וְרָחְבָּהּ עֶשֶׂר בָּאַמָּה׃ 3 וַיֹּאמֶר אֵלַי, זֹאת הָאָלָה, הַיּוֹצֵאת עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ; כִּי כָל־הַגֹּנֵב, מִזֶּה כָּמוֹהָ נִקָּה, וְכָל־הַנִּשְׁבָּע, מִזֶּה כָּמוֹהָ נִקָּה׃ 4 הוֹצֵאתִיהָ, נְאֻם יהוה צְבָאוֹת, וּבָאָה אֶל־בֵּית הַגַּנָּב, וְאֶל־בֵּית הַנִּשְׁבָּע בִּשְׁמִי לַשָּׁקֶר; וְלָנֶה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ, וְכִלַּתּוּ וְאֶת־עֵצָיו וְאֶת־אֲבָנָיו׃


5 וַיֵּצֵא הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי; וַיֹּאמֶר אֵלַי, שָׂא נָא עֵינֶיךָ וּרְאֵה, מָה הַיּוֹצֵאת הַזֹּאת׃ 6 וָאֹמַר מַה־הִיא; וַיֹּאמֶר, זֹאת הָאֵיפָה הַיּוֹצֵאת, וַיֹּאמֶר זֹאת עֵינָם בְּכָל־הָאָרֶץ׃ 7 וְהִנֵּה כִּכַּר עֹפֶרֶת נִשֵּׂאת; וְזֹאת אִשָּׁה אַחַת, יוֹשֶׁבֶת בְּתוֹךְ הָאֵיפָה׃ 8 וַיֹּאמֶר זֹאת הָרִשְׁעָה, וַיַּשְׁלֵךְ אֹתָהּ אֶל־תּוֹךְ הָאֵיפָה; וַיַּשְׁלֵךְ אֶת־אֶבֶן הָעֹפֶרֶת אֶל־פִּיהָ׃ {ס} 9 וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֵרֶא, וְהִנֵּה שְׁתַּיִם נָשִׁים יוֹצְאוֹת וְרוּחַ בְּכַנְפֵיהֶם, וְלָהֵנָּה כְנָפַיִם כְּכַנְפֵי הַחֲסִידָה; וַתִּשֶּׂאנָה אֶת־הָאֵיפָה, בֵּין הָאָרֶץ וּבֵין הַשָּׁמָיִם׃ 10 וָאֹמַר אֶל־הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי; אָנָה הֵמָּה מוֹלִכוֹת אֶת־הָאֵיפָה׃ 11 וַיֹּאמֶר אֵלַי, לִבְנוֹת־לָה בַיִת בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר; וְהוּכַן וְהֻנִּיחָה שָּׁם עַל־מְכֻנָתָהּ׃ {ס}
מגילה עפה
1 הבטתי שוב וראיתי מגילה עפה. 2 הוא שאל אותי: "מה אתה רואה?", ואמרתי: "אני רואה מגילה עפה. אורכה עשרה מטרים ורוחבה חמישה מטרים". 3 הוא אמר לי: "זאת הקללה שבאה על פני כל הארץ, כי כל הגונב יגורש כפי שכתוב בה מצד אחד, וכל מי שנשבע יגורש כפי שכתוב בה מצד שני". 4 ה' צבאות אמר: "אוציא אותה והיא תבוא אל בית הגנב ואל ביתו של מי שנשבע בשמי לשקר. היא תישאר בביתו ותהרוס אותו ואת העצים והאבנים שלו".
האישה בסל
5 המלאך שדיבר אליי יצא ואמר לי: "הבט וראה מה מופיע". 6 שאלתי: "מה זה?", והוא אמר: "זה הסל שמופיע", והוסיף: "זה מה שראו בכל הארץ". 7 גוש עופרת הורם והנה אישה יושבת בתוך הסל. 8 הוא אמר: "זאת הרִשעות", והשליך אותה אל תוך הסל ואת גוש העופרת שם על פתחו של הסל. 9 הבטתי וראיתי שתי נשים מופיעות ורוח בכנפיהן. היו להן כנפיים כמו של חסידה. הן נשאו את הסל בין הארץ ובין השמים. 10 שאלתי את המלאך שדיבר אליי: "לאן הן מובילות את הסל?", 11 והוא ענה לי: "לבנות לו בית בארץ שִׁנְעָר. הבית יהיה מוכן ושם יניחו אותו במקומו הקבוע".